韩国先驱报/亚洲新闻网股票图片
首尔——五年前,当维多利亚·奥利维拉·德·索萨·文图拉从她的祖国巴西来到韩国时,她没有料到自己的名字会带来麻烦。
文图拉在接受《韩国先驱报》采访时表示:“我的全名(英文字母)超过了25个字符,由于无法进行姓名注册,我被拒绝使用许多服务。”如果用韩文写,她的全名有16个字符,而大多数韩国人的名字只有3个字符。
这位25岁的首尔西江大学学生说:“我在银行、手机运营商、会员积分计划、疫苗注册和网上银行应用程序方面都遇到过问题。”
当她试图在当地银行开设银行账户时,一个恶性循环开始了,这是外国人搬到这里定居的第一步。KB国民银行(KB Kookmin Bank)是韩国最大的商业银行之一,该行的管理人员告诉她,系统不会显示她的全名,并建议她使用一个缩写名字——维多利亚风险投资(victoria Venture)。
然而,她解释说,选择维多利亚创业公司的决定,在她试图注册手机和其他服务时,在身份验证过程中出现了问题。
经过两次往返银行和几个小时的交谈,她成功地将自己银行账户上的名字更改为“完整的形式”,尽管系统上不会显示完整的名字。
但此举在当时看来是正确的,却导致了另一个问题。
“然后移动服务运营商说他们不能注册我的全名,因为它太长了,”她说。
“我怎么能接受我的名字长度是我不能访问某项服务的原因?”
大多数韩国人的名字由三个字组成——一个是姓,两个是名。无论在公共领域还是私人领域,三字名字的一致性在韩国的制度中根深蒂固。该国甚至有一项法律禁止公民注册超过五个字符的名字。
保罗·安德烈·诺布雷加·马里尼奥(Paulo Andre Nobrega Marinho)是当地一家公司的科学战略主管,他也有自己的名字问题。他的名字用英文写有24个字母,用韩文写有13个字符。
这位39岁的巴西人在电子邮件中说:“一家韩国航空公司(显然一开始就把我的名字搞错了)试图在电话里说服我,说我不是保罗·安德烈·诺布雷加·马里尼奥。”
“这是一个有趣的纪念品。但我花了整整一个月的时间,打了很多电话、发了很多电子邮件,甚至还受到了法律威胁,才确保我能拿到我的里程积分。”
自2017年以来一直生活在韩国的诺布雷加·马里尼奥(Nobrega Marinho)也表示,由于“太长”,他的名字在系统中被填错,陷入了恶性循环。
他说:“我当时想买一部手机,不得不提交一些文件,包括银行账户。”
“友利银行无法在他们的数据系统中输入我的全名——显然限制是20个字符,这导致他们缩短并倒写我的名字:Nobrega Marinho Paul,或者更糟的是Paul Nobrega Marinho。这就产生了问题。”
22岁的波兰大学生Julia Magdalena Zientara说,她和这两名巴西人经历了类似的经历,这些不便是她祖国的人不会经历的。
她说:“这种情况不会发生在我的国家,因为我们没有这样一个系统,规定个人名字的字母或音节的最大数量。”
今年8月,韩国国家人权委员会(National Human Rights Commission of Korea)称,当地一家银行因一名外国客户的“长名字”而拒绝为其提供服务的决定是“一种间接歧视行为”。
今年7月,这名外国人在申请用于商业交易的个人账户被拒绝后,向监管机构提交了请愿书。
虽然要求开户人和公司的名字都要填写,但根据系统要求,开户名的英文字符总数限制在20个。客户的英文名字有17个字符长,企业的名字有7个字符长,总共有24个字符。
在辩护中,该银行表示,同样的政策适用于韩国客户,这不是种族主义问题。该银行补充说,为了适应名字这么长的客户,银行需要修改整个系统,这可能会导致“意外错误”。该银行还表示不会改变政策。
该委员会在裁决中表示,此案是“间接歧视”的一个例子,即中性政策对特定群体或个人不利。
“根据法律规定,出生在韩国的韩国人名字中不能有超过5个(韩语)字母。因此,世行的系统性政策使外国人明显处于不利地位,使此案成为一种间接的歧视行为。”
尽管承认该银行的做法是一种歧视,但人权委没有法律或强制执行权来纠正它。
一位不愿透露姓名的NHRCK发言人告诉《韩国先驱报》:“我们能做的就是‘建议’那些被指控有歧视行为的机构改变规定。”